1
00:02:08,666 --> 00:02:11,875
Archie!

2
00:02:38,000 --> 00:02:40,791
Hands up who wants to know what happened to me arm.

3
00:02:43,833 --> 00:02:45,416
Okay, okay! Put 'em down.

4
00:02:46,166 --> 00:02:47,291
Just bloody showing off!

5
00:02:49,791 --> 00:02:53,208
No, I left it up in Turkey back in '15.

6
00:02:54,458 --> 00:02:55,708
I was running back to the dug-out

7
00:02:55,791 --> 00:02:57,208
with Percy Sullivan on me back

8
00:02:58,041 --> 00:02:59,916
when a shell popped right next to us.

9
00:03:00,958 --> 00:03:02,333
I lost my arm at the elbow,

10
00:03:03,083 --> 00:03:04,833
Percy lost his head at the neck.

11
00:03:06,916 --> 00:03:10,666
Pretty soon, you boys will be sailing into war.

12
00:03:10,750 --> 00:03:14,250
And in that place, there is no king,

13
00:03:15,625 --> 00:03:16,708
no country,

14
00:03:17,666 --> 00:03:19,166
and there's no fucking honor.

15
00:03:21,833 --> 00:03:23,041
There is only you.

16
00:03:24,416 --> 00:03:25,541
And your mates.

17
00:03:26,833 --> 00:03:28,625
Now, you have

18
00:03:29,875 --> 00:03:32,291
four hours to get back to camp.

19
00:03:33,041 --> 00:03:36,500
And if a single one of you is even one minute late,

20
00:03:36,583 --> 00:03:41,333
you will do it again and again until you get it right!

21
00:03:42,333 --> 00:03:43,958
Now, fall out

22
00:03:45,083 --> 00:03:46,125
and get running.

23
00:03:46,958 --> 00:03:49,250
What the hell are you simple pricks waiting for?

24
00:03:49,333 --> 00:03:52,083
Pick up ya feet and run, you bastards! Run!

25
00:03:52,166 --> 00:03:55,000
Come on! Run!

26
00:03:55,083 --> 00:03:57,000
Get up, mate! Get up!

27
00:03:57,083 --> 00:03:59,833
Come on!

28
00:03:59,916 --> 00:04:03,375
- Come on! - Come on, boys!

29
00:04:05,416 --> 00:04:06,333
Come on!

30
00:04:06,416 --> 00:04:09,250
Come on. Get up there! Get up!

31
00:04:12,333 --> 00:04:13,916
Come on, lads!

32
00:04:14,000 --> 00:04:15,708
Move, you bastards! Come on!

33
00:04:15,791 --> 00:04:16,958
Come on!

34
00:04:22,000 --> 00:04:23,458
Mate, give us a hand.

35
00:04:25,666 --> 00:04:26,666
Fucking prick!

36
00:04:33,625 --> 00:04:35,666
Come on, boys! Let's go!

37
00:04:35,750 --> 00:04:37,666
- Come on! Move it! - Come on, move it!

38
00:04:48,125 --> 00:04:50,875
Hey! Hey! Hey!

39
00:04:50,958 --> 00:04:52,041
Help!

40
00:05:24,875 --> 00:05:26,041
Here. Here.

41
00:05:26,125 --> 00:05:27,000
You're all right, you're all right.

42
00:05:27,083 --> 00:05:28,750
Just breathe. Sit up.

43
00:05:29,750 --> 00:05:31,166
- You all right? - Oi!

44
00:05:31,666 --> 00:05:34,083
Youse two get the fuck up and get moving!

45
00:05:34,166 --> 00:05:35,458
We're coming!

46
00:05:35,541 --> 00:05:37,625
Well, fucking double-time it, darkie!

47
00:05:37,708 --> 00:05:38,875
Right, listen.

48
00:05:38,958 --> 00:05:41,208
I'm gonna hump your pack for you, all right?

49
00:05:41,291 --> 00:05:42,666
Okay. Here we go.

50
00:05:42,750 --> 00:05:44,791
I need you to stand up, I need you to run.

51
00:05:47,375 --> 00:05:48,208
You all right?

52
00:05:49,416 --> 00:05:51,666
Thanks. I'm Will.

53
00:05:54,625 --> 00:05:56,583
Leo. Move.

54
00:06:01,750 --> 00:06:03,000
Come on, fuck youse!

55
00:06:03,583 --> 00:06:06,041
Keep running!

56
00:06:10,916 --> 00:06:14,541
Ten, nine, eight,

57
00:06:14,625 --> 00:06:17,416
seven, six, five,

58
00:06:17,500 --> 00:06:21,208
four, three, two, one!

59
00:06:23,250 --> 00:06:24,500
Righto, you two.

60
00:06:25,000 --> 00:06:27,083
Head to the mess tent, get some oranges into you.

61
00:06:27,166 --> 00:06:28,250
Take a load off.

62
00:06:29,083 --> 00:06:29,875
The rest of you...

63
00:06:31,875 --> 00:06:32,750
back on your feet.

64
00:06:32,833 --> 00:06:34,041
You still got work to do.

65
00:06:34,125 --> 00:06:35,541
How is it them two get out of it, eh?

66
00:06:35,625 --> 00:06:36,750
Stand to attention!

67
00:06:37,666 --> 00:06:40,083
Do you think anyone here gives a monkey's ass crack

68
00:06:40,166 --> 00:06:41,791
what you think, shit for brains?

69
00:06:43,708 --> 00:06:44,666
That soldier...

70
00:06:45,583 --> 00:06:47,625
He helped his mate, didn't he?

71
00:06:48,625 --> 00:06:49,750
On the battlefield,

72
00:06:50,833 --> 00:06:52,250
all you've got are your mates.

73
00:06:55,916 --> 00:06:57,166
Now, he knows that.

74
00:07:00,333 --> 00:07:01,375
So why don't you?

75
00:07:02,541 --> 00:07:04,000
Move! Now!

76
00:07:04,083 --> 00:07:06,875
Move! Move, you bastards!

77
00:07:06,958 --> 00:07:07,916
Move!

78
00:07:08,833 --> 00:07:13,583
Down, up. Down, up,

79
00:07:13,666 --> 00:07:18,375
down, up, down, up, down...

80
00:07:19,041 --> 00:07:20,583
Up... All in time!

81
00:07:20,666 --> 00:07:23,625
Down, up, down.

82
00:07:23,708 --> 00:07:26,000
On guard, thrust!

83
00:07:30,916 --> 00:07:32,166
Lads, here we have our spike trap.

84
00:07:33,833 --> 00:07:35,041
Here is our tripwire.

85
00:07:35,125 --> 00:07:36,125
Here we go.

86
00:07:46,666 --> 00:07:48,583
Today's lesson is explosives.

87
00:07:48,666 --> 00:07:50,458
I have a bag full of them right here.

88
00:07:51,000 --> 00:07:53,583
When I pull this cord, you will see an explosion.

89
00:07:54,625 --> 00:07:56,333
Fire in the hole!

90
00:07:58,958 --> 00:08:00,416
Ready!

91
00:08:00,500 --> 00:08:01,916
Aim!

92
00:08:02,875 --> 00:08:04,333
Fire! Reload!

93
00:08:21,625 --> 00:08:23,833
Hey, Bennet!

94
00:08:52,958 --> 00:08:54,458
You ever killed anyone?

95
00:08:56,791 --> 00:08:59,458
Killed a goanna once. Does that count?

96
00:09:07,333 --> 00:09:08,416
You scared?

97
00:09:10,541 --> 00:09:11,708
No.

98
00:09:14,666 --> 00:09:15,791
Yeah.

99
00:09:20,333 --> 00:09:21,708
It's all right to be afraid.

100
00:09:23,500 --> 00:09:24,875
Fear can keep you alive.

101
00:09:27,458 --> 00:09:28,875
Or it can get you killed.

102
00:09:31,416 --> 00:09:33,208
It's up to you to know the difference.

103
00:09:52,458 --> 00:09:53,708
Pull the bag up, you coconut!

104
00:09:57,041 --> 00:09:58,583
Here we go.

105
00:10:01,291 --> 00:10:02,625
I wanna go down.

106
00:10:04,541 --> 00:10:05,583
Archie, come on.

107
00:10:09,333 --> 00:10:10,916
<i>This is deep water now.</i>

108
00:10:11,916 --> 00:10:13,666
<i>And there's very</i> <i>old things out here.</i>

109
00:10:15,083 --> 00:10:17,000
<i>Very old and very dangerous.</i>

110
00:10:18,541 --> 00:10:20,041
<i>You don't dive</i> <i>till you're ready.</i>

111
00:10:22,125 --> 00:10:23,416
Put your hand up

112
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
if you've ever snuck up behind a man in the dark

113
00:10:25,583 --> 00:10:28,250
and killed him with a six-inch blade.

114
00:10:30,375 --> 00:10:32,541
Put your hand down, Dupinski, you bloody idiot!

115
00:10:34,000 --> 00:10:35,791
Thompson, get over here.

116
00:10:35,875 --> 00:10:37,625
Stand there. Facing away.

117
00:10:39,333 --> 00:10:40,166
Okay.

118
00:10:41,208 --> 00:10:42,583
So, I approach thusly,

119
00:10:43,625 --> 00:10:45,333
I pull my knife,

120
00:10:45,416 --> 00:10:47,166
I grab numbnuts here like this.

121
00:10:47,666 --> 00:10:50,291
And I stab the bastard right... here.

122
00:10:51,041 --> 00:10:52,916
Through the side of the throat near the Adam's apple.

123
00:10:53,625 --> 00:10:54,916
Severs the carotid.

124
00:10:55,000 --> 00:10:57,375
Kills him instantly.

125
00:10:57,458 --> 00:11:00,958
Now, you sorry buggers have a crack, eh?

126
00:11:05,166 --> 00:11:07,041
I said silently!

127
00:11:07,875 --> 00:11:09,750
You bloody idiots! Run it again!

128
00:11:11,250 --> 00:11:12,208
Come on, mate.

129
00:11:13,041 --> 00:11:14,000
Don't be shy.

130
00:11:18,833 --> 00:11:20,583
Kelly, what the bloody hell are you doin'?

131
00:11:21,166 --> 00:11:23,791
Sorry, Sarge. Arm slipped.

132
00:11:30,166 --> 00:11:32,333
Sorry, Sarge. Boot slipped.

133
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
Get the dopey lad!

134
00:11:49,625 --> 00:11:50,791
Kick me in the balls, will you?

135
00:11:50,875 --> 00:11:53,458
Hey! You drop that weapon right now, soldier!

136
00:12:02,541 --> 00:12:05,375
- Get him! - Go on! Get him!

137
00:12:05,458 --> 00:12:08,166
What the fuck? Where'd he go?

138
00:12:09,833 --> 00:12:11,166
Can't find him, Sarge!

139
00:12:11,250 --> 00:12:12,833
You locate that man on the double,

140
00:12:12,916 --> 00:12:14,125
or you're in some deep shit, son.

141
00:12:18,125 --> 00:12:20,375
Here, darkie, darkie, darkie...

142
00:12:21,750 --> 00:12:23,791
Here, darkie, darkie, darkie.

143
00:12:33,875 --> 00:12:35,500
Maybe a croc took him or something?

144
00:12:46,791 --> 00:12:48,416
Permission to visit the medical tent, Sarge?

145
00:12:49,041 --> 00:12:50,166
Ooh!

146
00:12:50,250 --> 00:12:52,500
Hey, can I visit the medical tent too, Sarge?

147
00:12:52,583 --> 00:12:55,541
Nah...

148
00:13:13,625 --> 00:13:15,166
Don't move your head, Private.

149
00:13:16,375 --> 00:13:17,416
It's Leo.

150
00:13:17,958 --> 00:13:19,833
If I don't move my head, then I can't look at you.

151
00:13:20,791 --> 00:13:21,833
You don't need to look at me, Private.

152
00:13:21,916 --> 00:13:23,000
You need to keep still.

153
00:13:25,416 --> 00:13:27,291
What do they call you back at home?

154
00:13:27,375 --> 00:13:29,958
They call me Lieutenant Connell.

155
00:13:30,041 --> 00:13:32,250
Now, please don't move.

156
00:13:32,333 --> 00:13:33,750
Her name's Hazel.

157
00:13:34,625 --> 00:13:35,666
Hazel?

158
00:13:36,666 --> 00:13:38,833
- That's a beautiful name. - M'lady.

159
00:13:40,458 --> 00:13:42,166
Almost as beautiful as you are.

160
00:13:43,166 --> 00:13:44,541
You're a shocker.

161
00:13:54,958 --> 00:13:56,625
Have a go at this bloody dingbat.

162
00:14:01,416 --> 00:14:03,375
- Stan! - Huh?

163
00:14:05,666 --> 00:14:06,541
I think he's dead, mate.

164
00:14:15,375 --> 00:14:16,541
Now he's dead.

165
00:14:17,833 --> 00:14:19,833
- Yes! - Oh, you prick!

166
00:14:23,083 --> 00:14:27,083
- Oh, shit. - Piss off, you mongrel dog.

167
00:14:31,750 --> 00:14:32,541
Hey, Bennet!

168
00:14:34,750 --> 00:14:37,375
- You want in on the next hand? - Don't be stupid.

169
00:14:38,000 --> 00:14:39,875
This, fellas...

170
00:14:40,625 --> 00:14:42,125
is a gentlemen's game.

171
00:14:42,208 --> 00:14:45,875
Be like trying to teach a bush turkey how to drive a tractor.

172
00:14:47,833 --> 00:14:49,708
His money's as good as ours, Des.

173
00:14:49,791 --> 00:14:51,291
Actually, it isn't.

174
00:14:51,375 --> 00:14:53,666
My pay packet's only a third of what you whitefellas get.

175
00:14:53,750 --> 00:14:57,166
So, if you're happy to deal me in on a two-thirds handicap...

176
00:14:57,250 --> 00:14:58,750
It's never gonna happen, sambo.

177
00:15:01,708 --> 00:15:03,583
So, you reckon you're worth more than me, do you, Des?

178
00:15:09,375 --> 00:15:10,500
Damn right, I do.

179
00:15:12,375 --> 00:15:14,041
Knocked you on your ass today, though, didn't I?

180
00:15:28,750 --> 00:15:29,583
Fuck!

181
00:15:29,666 --> 00:15:31,208
Leave it!

182
00:15:31,291 --> 00:15:32,958
- Leave it, mate! - Come on.

183
00:15:34,458 --> 00:15:36,125
Get the fuck off me.

184
00:16:05,625 --> 00:16:07,958
Leo. Leo!

185
00:16:09,583 --> 00:16:11,625
- What the hell are you doing? - Shh.

186
00:16:12,291 --> 00:16:13,208
Don't...

187
00:16:25,375 --> 00:16:26,291
Come on.

188
00:16:41,041 --> 00:16:42,041
Hey.

189
00:16:43,083 --> 00:16:44,208
Come on.

190
00:16:50,083 --> 00:16:51,166
Hazel.

191
00:17:06,416 --> 00:17:07,541
Will.

192
00:17:14,875 --> 00:17:17,750
Well? Are you just gonna stand in the bushes all night?

193
00:17:28,166 --> 00:17:29,250
So, what's your name?

194
00:17:31,791 --> 00:17:32,791
Guess.

195
00:17:35,000 --> 00:17:36,041
Mildred.

196
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
No.

197
00:17:39,583 --> 00:17:41,708
- Agnes. - No.

198
00:17:41,791 --> 00:17:43,083
- Beryl. - Nope.

199
00:17:43,166 --> 00:17:45,250
- Blanche. - God, no.

200
00:17:45,958 --> 00:17:48,000
Bruce.

201
00:17:50,291 --> 00:17:51,208
No!

202
00:17:53,666 --> 00:17:55,333
- Charlotte. - Yeah.

203
00:17:57,000 --> 00:17:58,041
No.

204
00:18:00,250 --> 00:18:01,875
You're a hard girl to get to know.

205
00:18:05,750 --> 00:18:06,625
Susie.

206
00:18:12,250 --> 00:18:13,375
It's Susie.

207
00:18:20,625 --> 00:18:22,375
You boys be careful out there, okay?

208
00:18:44,291 --> 00:18:45,291
All right, lads, come on.

209
00:18:45,375 --> 00:18:46,916
Let's go. Let's play.

210
00:18:48,583 --> 00:18:50,125
Rightio.

211
00:18:50,208 --> 00:18:52,208
Oi, pick 'em up before you put 'em down.

212
00:18:54,541 --> 00:18:57,041
Here we go. No, we don't.

213
00:19:04,625 --> 00:19:05,625
Bad dreams?

214
00:19:43,166 --> 00:19:44,750
The fuck are you praying for, sunshine?

215
00:19:46,500 --> 00:19:48,166
Not even halfway there yet.

216
00:19:49,416 --> 00:19:50,916
Oh, you never know, mate.

217
00:19:59,958 --> 00:20:02,500
- What the hell's that? - It's a bloody air raid siren.

218
00:20:06,791 --> 00:20:08,250
There go the 20 mils.

219
00:20:09,000 --> 00:20:09,916
Don't worry, boys.

220
00:20:10,666 --> 00:20:13,208
Knock them bastards out of the sky in no time, eh?

221
00:21:18,708 --> 00:21:20,083
Help!

222
00:21:22,166 --> 00:21:23,791
Somebody help us!

223
00:22:09,708 --> 00:22:11,291
Will!

224
00:22:11,375 --> 00:22:13,666
Will, wake up. Will!

225
00:23:06,916 --> 00:23:09,083
That's it! Yes! Yes!

226
00:23:09,166 --> 00:23:10,875
That's it, Will!

227
00:23:10,958 --> 00:23:13,458
Just breathe. Just breathe. You're all right, mate.

228
00:23:13,541 --> 00:23:16,500
Hey. Hey. Hey. Hey, hey.

229
00:23:16,583 --> 00:23:19,041
Just breathe. You're all right.

230
00:23:19,125 --> 00:23:21,500
Just breathe. Just breathe.

231
00:23:34,583 --> 00:23:36,125
There goes our ride home.

232
00:23:38,166 --> 00:23:40,125
Hey! No. Hey, listen! Stay with me, Will.

233
00:23:40,208 --> 00:23:41,750
Listen. Hey, stay with me.

234
00:23:41,833 --> 00:23:43,541
I'm gonna jump back in

235
00:23:43,625 --> 00:23:44,875
and start pushing stuff towards you.

236
00:23:44,958 --> 00:23:47,208
You need to tie it all down using this rope.

237
00:23:47,291 --> 00:23:48,833
Cut the lengths to size using this.

238
00:23:49,375 --> 00:23:51,041
Hey! Do you understand?

239
00:23:51,708 --> 00:23:52,750
I need your help.

240
00:23:54,833 --> 00:23:56,250
Okay.

241
00:24:13,041 --> 00:24:14,708
You fucking dogs!

242
00:24:29,375 --> 00:24:32,375
Hey! Hey!

243
00:24:39,000 --> 00:24:40,541
Over here! Swim to me!

244
00:25:39,708 --> 00:25:40,666
Leo?

245
00:26:01,750 --> 00:26:02,916
Tommo?

246
00:26:51,666 --> 00:26:52,875
What are youse two staring at?

247
00:26:52,958 --> 00:26:55,000
- Is that his brains? - What?

248
00:26:55,083 --> 00:26:56,833
No, just bits of skin, I think.

249
00:26:56,916 --> 00:26:58,458
Skull could be cracked, though.

250
00:26:59,000 --> 00:26:59,958
Right, well, I'm going for a walk.

251
00:27:00,041 --> 00:27:01,333
No. You're not going anywhere.

252
00:27:01,416 --> 00:27:03,041
You're gonna stay right here, okay?

253
00:27:03,125 --> 00:27:04,916
- Where's the boat? - She's sunk, Tommo.

254
00:27:05,000 --> 00:27:06,875
There's no boat, mate. Here.

255
00:27:06,958 --> 00:27:08,583
Ow.

256
00:27:09,333 --> 00:27:12,625
Ow! Ow, ow, ow.

257
00:27:30,625 --> 00:27:32,583
Jesus Christ!

258
00:27:34,333 --> 00:27:35,625
Leo?

259
00:27:36,791 --> 00:27:37,958
What is that sound?

260
00:27:47,250 --> 00:27:48,500
That sounds like a wolf.

261
00:27:48,583 --> 00:27:50,291
It's not a bloody wolf, Tommo. Shut up, will you?

262
00:27:50,375 --> 00:27:52,333
It's getting closer.

263
00:27:53,666 --> 00:27:54,750
It's getting closer!

264
00:28:10,833 --> 00:28:12,333
Who goes there?

265
00:28:15,750 --> 00:28:17,416
It's Thompson, O'Conner, and Bennet!

266
00:28:18,375 --> 00:28:20,041
What's that god-awful noise?

267
00:28:20,958 --> 00:28:23,208
Bobby's bloody broken air raid siren!

268
00:28:24,333 --> 00:28:25,916
Can you fellas just keep making noise

269
00:28:26,000 --> 00:28:27,791
so we can find you?

270
00:28:35,750 --> 00:28:36,958
How's that?

271
00:28:37,041 --> 00:28:38,916
That'll do it.

272
00:28:39,000 --> 00:28:40,583
Shut that bloody yowling up, will ya?

273
00:28:40,666 --> 00:28:42,625
Tommo. That's enough.

274
00:28:42,708 --> 00:28:45,041
Who is that? Tommo?

275
00:28:45,958 --> 00:28:46,916
What's up with him?

276
00:28:47,875 --> 00:28:49,708
Head wound. It's pretty bad.

277
00:28:53,041 --> 00:28:54,541
What happened to your float?

278
00:28:56,333 --> 00:28:57,458
Fucking Japs.

279
00:28:58,833 --> 00:29:01,375
Zeroes machine-gunned the shit out of us.

280
00:29:01,458 --> 00:29:04,083
Stan took one in the face. Bobby's gutshot.

281
00:29:05,375 --> 00:29:07,875
Oi. You fellas got any medical supplies?

282
00:29:08,750 --> 00:29:10,458
All we've got is bandages.

283
00:29:10,541 --> 00:29:11,708
You got any morphine?

284
00:29:12,250 --> 00:29:14,041
Sorry, boys. No morphine.

285
00:29:14,125 --> 00:29:15,125
Got any smokes?

286
00:29:16,458 --> 00:29:17,791
No.

287
00:29:17,875 --> 00:29:20,750
It's a pretty sweet-looking raft you got there, boys.

288
00:29:21,916 --> 00:29:23,500
What do you say we jump on board?

289
00:29:24,958 --> 00:29:26,208
Keep everyone together.

290
00:29:28,833 --> 00:29:29,916
Come on up.

291
00:29:34,208 --> 00:29:36,125
We can't be the only ones left.

292
00:29:37,416 --> 00:29:39,666
Nearly 200 men got on that bloody ship.

293
00:29:41,750 --> 00:29:43,000
We gotta find them.

294
00:29:43,625 --> 00:29:46,791
Hey!

295
00:29:48,208 --> 00:29:49,708
Hey!

296
00:29:50,625 --> 00:29:53,166
What if there's still wounded fellas out there, eh?

297
00:29:53,708 --> 00:29:56,666
Anybody still out there would have made it over to us by now.

298
00:30:04,916 --> 00:30:05,958
Where's the boat?

299
00:30:33,666 --> 00:30:35,375
Okay. So we've got one Sten gun,

300
00:30:35,458 --> 00:30:37,875
three grenades, tin of peaches, a can of petrol,

301
00:30:37,958 --> 00:30:39,833
a knife, a pair of rescue flares,

302
00:30:41,166 --> 00:30:42,166
and no water.

303
00:30:46,666 --> 00:30:47,750
Right.

304
00:30:48,375 --> 00:30:49,625
So this is the Timor Sea.

305
00:30:49,708 --> 00:30:52,500
This... is Timor.

306
00:30:53,916 --> 00:30:55,041
This here's Darwin.

307
00:30:56,375 --> 00:30:57,416
I reckon we're here.

308
00:30:57,500 --> 00:30:58,833
How do you figure that, bookworm?

309
00:30:58,916 --> 00:31:01,875
Well, a Corvette's cruising speed's 12 knots,

310
00:31:01,958 --> 00:31:03,708
which converts to 13.8 miles per hour.

311
00:31:03,791 --> 00:31:05,458
- We've been at sea-- - Yeah, okay, smart-ass.

312
00:31:05,541 --> 00:31:06,958
How long before they pick us up?

313
00:31:07,041 --> 00:31:09,125
- They gotta find us first. - 'Course they'll bloody find us.

314
00:31:09,208 --> 00:31:11,333
We're in the middle of a fog bank.

315
00:31:11,416 --> 00:31:13,166
You couldn't find us when we were ten yards away.

316
00:31:14,375 --> 00:31:15,708
This shit'll clear up in a couple hours.

317
00:31:15,791 --> 00:31:18,000
Clear up, will it? With what wind?

318
00:31:20,416 --> 00:31:21,791
I'm not feeling any wind, Des.

319
00:31:22,500 --> 00:31:24,916
Listen, sea fog like this can last for days.

320
00:31:26,250 --> 00:31:27,583
Especially out here.

321
00:31:27,666 --> 00:31:28,875
Why don't we just take the boat?

322
00:31:28,958 --> 00:31:30,666
The boat is sunk, Thompson.

323
00:31:31,458 --> 00:31:32,791
I told you, it's not an option.

324
00:31:40,916 --> 00:31:42,291
What the hell was that?

325
00:31:44,000 --> 00:31:45,083
Fish, maybe?

326
00:31:53,625 --> 00:31:55,000
Current's an issue.

327
00:31:56,083 --> 00:31:57,208
Every hour, we drift further away

328
00:31:57,291 --> 00:31:58,875
from where they'll be looking.

329
00:31:58,958 --> 00:32:00,541
Then again, we are drifting home,

330
00:32:00,625 --> 00:32:03,041
so if we can just survive out here for a few extra days,

331
00:32:03,125 --> 00:32:04,833
then, who knows?

332
00:32:06,708 --> 00:32:09,083
So you're sayin' all we have to do

333
00:32:09,166 --> 00:32:12,125
is hang out on this thing until we end up back in Darwin?

334
00:32:12,791 --> 00:32:14,750
They'll send rescue planes, but, eh?

335
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
Yeah, they'll send the rescue planes, for sure.

336
00:32:16,583 --> 00:32:18,708
- But that's-- - Needle in a haystack.

337
00:32:19,375 --> 00:32:21,250
- Even without this fog. - Right.

338
00:32:21,958 --> 00:32:23,833
Those torpedoes hit pretty hard and fast.

339
00:32:23,916 --> 00:32:25,708
They might not have had time to send out an SOS.

340
00:32:25,791 --> 00:32:28,916
That's what I'm sayin'. If we can just find the boat--

341
00:32:29,000 --> 00:32:30,333
The boat is sunk, you dickhead!

342
00:32:31,708 --> 00:32:33,916
So, what are youse two bloody saying? Hmm?

343
00:32:34,000 --> 00:32:35,375
That we should just give up?

344
00:32:35,458 --> 00:32:36,958
- Is that what you're saying? - All we're saying is

345
00:32:37,041 --> 00:32:40,541
that it might take them a little longer to find us, that's all.

346
00:32:40,625 --> 00:32:42,791
How far is it to Bathurst Island, you reckon?

347
00:32:42,875 --> 00:32:45,000
Hundred and eighty... 190 miles, maybe?

348
00:32:45,083 --> 00:32:47,333
We got Buckley's chance of paddling that far.

349
00:32:50,708 --> 00:32:51,791
What if we had a motorboat?

350
00:32:51,875 --> 00:32:53,541
What if we had a bloody luxury cruiser,

351
00:32:53,625 --> 00:32:54,958
O'Conner, you turnip?

352
00:32:56,541 --> 00:32:57,833
Don't have a motorboat, do we?

353
00:33:00,166 --> 00:33:01,708
There's one right over there.

354
00:33:09,541 --> 00:33:10,958
That thing might get us home.

355
00:33:12,833 --> 00:33:14,000
All right.

356
00:33:15,208 --> 00:33:16,708
Who's up for a swim, then?

357
00:33:22,208 --> 00:33:25,041
Well, it ain't gonna be me, is it?

358
00:33:39,583 --> 00:33:41,000
Oh, my God!

359
00:33:43,166 --> 00:33:44,291
What the fuck was that?

360
00:33:45,333 --> 00:33:47,541
Shark. Big one.

361
00:33:50,500 --> 00:33:52,000
Oh, Jesus!

362
00:33:53,250 --> 00:33:54,250
Did he just...

363
00:33:55,041 --> 00:33:56,708
Did he just get eaten by a shark?

364
00:34:10,083 --> 00:34:12,541
Bobby!

365
00:34:30,041 --> 00:34:31,000
Um...

366
00:34:32,166 --> 00:34:33,250
Any ideas?

367
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
Anyone?

368
00:34:41,708 --> 00:34:43,333
Oh! Hey! There he is!

369
00:34:43,416 --> 00:34:45,291
Bobby! Bobby!

370
00:34:45,375 --> 00:34:49,625
Swim! Swim! Bobby, swim! Come on!

371
00:35:00,583 --> 00:35:01,625
Well, this is fucked.

372
00:35:23,041 --> 00:35:24,833
You see how bloody big that thing was?

373
00:35:25,583 --> 00:35:27,125
It's a goddamn monster, that is.

374
00:35:28,000 --> 00:35:29,666
Never seen a shark like that before.

375
00:35:30,916 --> 00:35:32,083
It's a great white.

376
00:35:33,125 --> 00:35:34,625
Female.

377
00:35:34,708 --> 00:35:36,083
How can you tell?

378
00:35:36,666 --> 00:35:37,583
Size.

379
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
Twenty-footer, I reckon.

380
00:35:42,000 --> 00:35:43,333
The males don't get that big.

381
00:35:44,208 --> 00:35:45,375
Oh, you're joking.

382
00:35:46,583 --> 00:35:48,000
So we're standing on a pile of shrapnel,

383
00:35:48,083 --> 00:35:49,416
and you're telling me there's a pissed-off 20-foot fish

384
00:35:49,500 --> 00:35:50,875
- down there? - Shh.

385
00:35:50,958 --> 00:35:52,291
Keep your voice down.

386
00:35:53,500 --> 00:35:55,250
Sound travels fast through the water.

387
00:35:56,583 --> 00:35:57,583
You saying there's a fish

388
00:35:57,666 --> 00:35:58,833
down there listening to us?

389
00:35:58,916 --> 00:36:00,375
She's not just listening, Des.

390
00:36:00,458 --> 00:36:02,875
She's hunting. She's waiting.

391
00:36:04,208 --> 00:36:06,791
She's waiting for a reason to attack.

392
00:36:06,875 --> 00:36:08,500
Sharks are attracted to two things,

393
00:36:08,583 --> 00:36:09,666
blood and movement.

394
00:36:10,458 --> 00:36:12,500
If we stay quiet and still and don't bleed too much,

395
00:36:13,416 --> 00:36:14,583
she might leave us alone.

396
00:36:16,041 --> 00:36:17,458
How do you know so much about 'em?

397
00:36:23,625 --> 00:36:24,916
Archie!

398
00:37:24,583 --> 00:37:26,083
Stan!

399
00:37:28,625 --> 00:37:30,041
Stan, swim to me!

400
00:37:33,166 --> 00:37:35,000
Help me! Please!

401
00:37:35,083 --> 00:37:36,166
- Grab my hand! - I got you!

402
00:37:36,250 --> 00:37:38,500
- Pull me up! Don't let go! - I got you!

403
00:37:46,958 --> 00:37:48,958
Shoot it! Fucking shoot it!

404
00:37:51,666 --> 00:37:53,916
Grenade! Grenade!

405
00:37:54,875 --> 00:37:56,500
Throw the grenade!

406
00:38:14,500 --> 00:38:17,458
The femoral artery's cut. We need to put pressure on it.

407
00:38:17,541 --> 00:38:19,916
Then do it! Jesus Christ, just do it!

408
00:38:20,000 --> 00:38:21,583
Hold him down! Hold him the fuck down!

409
00:38:23,166 --> 00:38:25,125
- Will, what's next? - I'm not a bloody medic!

410
00:38:25,208 --> 00:38:27,666
Okay, just make a decision and do something.

411
00:38:30,208 --> 00:38:32,500
We have to tie it off. Give me your belt.

412
00:38:32,583 --> 00:38:35,000
Come on!

413
00:38:39,708 --> 00:38:41,750
Tommo! Tommo, get the fuck away!

414
00:38:44,583 --> 00:38:45,958
Come on, you toothy bastard.

415
00:38:46,958 --> 00:38:48,041
Show us your fin.

416
00:38:48,125 --> 00:38:49,958
- Bandages, Teddy! - Okay.

417
00:38:50,041 --> 00:38:51,500
You're all right, mate. You're all right, mate.

418
00:38:51,583 --> 00:38:52,833
Just focus on your breathing.

419
00:38:54,166 --> 00:38:57,041
Hold him! Hold him!

420
00:38:57,125 --> 00:38:59,416
Here you go! I'll hold that, I'll hold that.

421
00:39:02,541 --> 00:39:04,666
You lost your leg!

422
00:39:04,750 --> 00:39:06,375
Stopped the flow. He stopped the flow.

423
00:39:06,458 --> 00:39:08,166
It's locked off. It's locked off. It's all right.

424
00:39:08,250 --> 00:39:10,166
It okay, mate.

425
00:39:10,250 --> 00:39:12,125
Your rugby career's probably fucked, but...

426
00:39:12,208 --> 00:39:13,083
you're gonna live.

427
00:39:13,958 --> 00:39:16,458
- Right, Teddy? - I lost my leg!

428
00:39:17,041 --> 00:39:18,333
I lost my leg!

429
00:39:18,416 --> 00:39:19,416
We need to wrap him up in that canvas

430
00:39:19,500 --> 00:39:20,750
and wash the blood off the raft.

431
00:39:25,208 --> 00:39:26,625
Otherwise, it's gonna come straight back.

432
00:39:26,708 --> 00:39:29,333
I lost my leg! I lost my leg!

433
00:39:29,416 --> 00:39:31,333
I lost my fucking leg!

434
00:39:57,625 --> 00:39:59,583
Maybe that grenade scared it off for good, eh?

435
00:40:03,875 --> 00:40:04,958
Nah.

436
00:40:07,041 --> 00:40:08,375
She'll be back.

437
00:40:43,083 --> 00:40:44,250
The sea's glowing.

438
00:40:49,958 --> 00:40:51,833
Get away from the edge, you dopey bastard.

439
00:40:52,375 --> 00:40:54,375
Looks like the moon's down there!

440
00:40:54,458 --> 00:40:56,666
Gonna get your head bitten off, you mug!

441
00:41:10,958 --> 00:41:12,166
Bioluminescence.

442
00:41:13,750 --> 00:41:15,666
Chemical reaction makes the water glow.

443
00:41:17,708 --> 00:41:18,875
It's beautiful, eh?

444
00:41:28,958 --> 00:41:31,083
If he doesn't get help, he's gonna bleed out.

445
00:41:31,750 --> 00:41:32,958
He may not last the night.

446
00:41:34,083 --> 00:41:37,041
Without that boat, Stan's a dead man.

447
00:41:55,208 --> 00:41:56,416
What are you up to?

448
00:41:56,500 --> 00:41:58,041
I reckon I can get all the way to that motor

449
00:41:58,125 --> 00:41:59,458
without even getting my feet wet.

450
00:42:00,000 --> 00:42:01,666
You're mad, you bastard.

451
00:42:01,750 --> 00:42:03,208
You'll get the chomp before you make it halfway.

452
00:42:04,625 --> 00:42:05,791
Not if I'm quick.

453
00:43:55,083 --> 00:43:57,500
- He's gonna fucking die. - Shut up, Des.

454
00:44:10,916 --> 00:44:11,875
Come on.

455
00:44:47,458 --> 00:44:49,041
Shoot it! Shoot it! Shoot it!

456
00:44:51,000 --> 00:44:52,125
Holy fuck! Fuck!

457
00:44:52,625 --> 00:44:54,708
Shoot it, Des! Fucking shoot it!

458
00:45:17,500 --> 00:45:18,458
Leo!

459
00:45:19,041 --> 00:45:20,583
Leo! What are you doing?

460
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
Jump!

461
00:45:35,708 --> 00:45:37,166
Pull!

462
00:45:48,541 --> 00:45:50,250
Pull!

463
00:46:05,041 --> 00:46:06,083
Pull!

464
00:46:07,291 --> 00:46:09,166
One, two, three.

465
00:46:36,125 --> 00:46:39,000
You lucky, lucky bastard.

466
00:46:54,208 --> 00:46:55,083
Okay.

467
00:47:04,916 --> 00:47:06,875
Fuel line's fucked. It's not gonna turn over.

468
00:47:14,416 --> 00:47:15,625
She's back.

469
00:47:22,708 --> 00:47:23,666
What is that?

470
00:47:25,500 --> 00:47:27,708
Bobby's siren. It's lodged in her fin.

471
00:47:27,791 --> 00:47:29,166
The fin? Eh?

472
00:47:30,125 --> 00:47:32,333
You mean it's the bloody shark out there making that sound?

473
00:47:37,166 --> 00:47:38,458
What's it doin'?

474
00:47:39,791 --> 00:47:40,916
She's circling.

475
00:47:41,750 --> 00:47:43,375
It's a hunting technique.

476
00:47:43,458 --> 00:47:44,833
Hunting who?

477
00:47:44,916 --> 00:47:47,416
Winston fucking Churchill. Who do you reckon, mate?

478
00:47:49,166 --> 00:47:50,250
Quiet.

479
00:47:51,166 --> 00:47:53,333
Don't make a sound.

480
00:48:00,958 --> 00:48:03,000
It's right bloody under us!

481
00:48:03,083 --> 00:48:04,500
It's right bloody under us.

482
00:48:12,875 --> 00:48:13,833
She's testing us.

483
00:48:14,375 --> 00:48:15,958
Seeing if she can break it apart.

484
00:48:16,041 --> 00:48:17,833
The fuck is she picking on us for, eh?

485
00:48:17,916 --> 00:48:19,333
There's dozens of fucking dead bodies out there

486
00:48:19,416 --> 00:48:20,458
for it to munch on.

487
00:48:21,791 --> 00:48:23,125
Maybe she likes fresh meat.

488
00:48:27,833 --> 00:48:30,125
Put the lights out. Turn 'em off! Turn 'em off!

489
00:48:37,833 --> 00:48:39,625
That's it! Give me the grenade!

490
00:48:40,500 --> 00:48:42,250
Give me the fucking grenade!

491
00:48:42,333 --> 00:48:44,500
- I'm gonna blow this fucker up! - Wait! Just wait!

492
00:48:44,583 --> 00:48:46,083
What do you mean, wait?

493
00:48:46,166 --> 00:48:48,875
It's gonna rip this thing apart, and then we are fucked.

494
00:48:48,958 --> 00:48:51,625
There are two grenades left, we need to make them count.

495
00:49:42,500 --> 00:49:43,916
Stan!

496
00:49:51,208 --> 00:49:52,666
What the fuck was that?

497
00:49:53,750 --> 00:49:55,041
Agh, Jesus!

498
00:49:57,666 --> 00:49:59,250
You blew up Stan, you fucking idiot!

499
00:49:59,333 --> 00:50:02,166
What? How did I do that?

500
00:50:02,666 --> 00:50:03,916
The pin.

501
00:50:04,000 --> 00:50:05,375
You pulled the pin, and you let the grenade go!

502
00:50:05,458 --> 00:50:08,166
Eh? No. No, no, no--

503
00:50:08,250 --> 00:50:10,750
You fucking did! I fucking saw you, you fucking--

504
00:50:11,541 --> 00:50:13,958
Jesus! Look at this shit!

505
00:50:15,250 --> 00:50:16,666
We have to get this cleaned up.

506
00:50:17,916 --> 00:50:19,000
Yeah.

507
00:50:20,916 --> 00:50:22,333
We just kick him off, then.

508
00:50:25,375 --> 00:50:27,125
Don't you kick him off, you dog!

509
00:50:28,375 --> 00:50:29,875
Don't you call me a dog.

510
00:50:29,958 --> 00:50:32,333
- You're the dog, you rock ape! - Hey!

511
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
- Don't you dare call him that! - Piss off, idiot.

512
00:50:35,166 --> 00:50:37,833
That man rolled on a grenade for you.

513
00:50:37,916 --> 00:50:39,333
He saved your fucking life!

514
00:50:39,416 --> 00:50:40,958
What do you want me to do? Sing him a song?

515
00:50:49,333 --> 00:50:54,125
Fuck! Jesus! Fuck! Just stop it! Stop it! Stop it!

516
00:51:00,625 --> 00:51:02,000
You've got guts on you.

517
00:51:04,375 --> 00:51:07,041
Fuck! Fuck! Fuck!

518
00:51:08,500 --> 00:51:09,541
Fellas...

519
00:51:10,666 --> 00:51:13,125
I'm sure there's a way we can get rid of Stan's body

520
00:51:13,875 --> 00:51:15,166
in a respectful fashion.

521
00:51:38,666 --> 00:51:39,958
Hell of a way to wake up.

522
00:51:41,625 --> 00:51:44,291
I got a feeling it's gonna be another long, bloody day.

523
00:51:54,208 --> 00:51:56,166
We should divvy up some of them peaches.

524
00:51:57,416 --> 00:51:58,750
If we don't get something in our guts soon,

525
00:51:58,833 --> 00:52:00,166
this heat's gonna kill us.

526
00:52:09,125 --> 00:52:10,375
What the hell is this?

527
00:52:15,750 --> 00:52:17,666
Which one of you dirty bastards

528
00:52:18,375 --> 00:52:20,666
ate all the goddamn peaches?

529
00:52:31,500 --> 00:52:32,333
Tommy?

530
00:52:34,708 --> 00:52:36,333
Did you eat all the peaches?

531
00:52:37,833 --> 00:52:38,750
Yeah.

532
00:52:41,708 --> 00:52:43,333
What do you mean? There's heaps of peaches.

533
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
There's cans everywhere.

534
00:52:46,083 --> 00:52:47,041
Yeah?

535
00:52:48,583 --> 00:52:49,708
Where's that, Tommy?

536
00:52:52,375 --> 00:52:54,791
- On the boat! - Oh, you've killed us, mate.

537
00:52:55,750 --> 00:52:57,333
You've bloody killed us.

538
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Never thought I'd go out like this.

539
00:53:35,666 --> 00:53:37,291
Thought I'd catch a bullet, for sure.

540
00:53:39,000 --> 00:53:40,916
And there's the Sarge, and he's banging on about

541
00:53:41,000 --> 00:53:43,625
your medals and your mates and your honor and...

542
00:53:45,458 --> 00:53:46,625
here we are.

543
00:53:49,208 --> 00:53:51,000
My old man was at Gallipoli.

544
00:53:51,875 --> 00:53:53,458
There was no medal for him.

545
00:53:53,541 --> 00:53:55,208
Did bring home a big bit of shrapnel

546
00:53:55,291 --> 00:53:56,708
stuck in his brain, though.

547
00:53:58,000 --> 00:53:59,750
And that crazy bastard, right?

548
00:53:59,833 --> 00:54:01,583
He used to run around the house at night

549
00:54:01,666 --> 00:54:03,875
screaming, thinking we were all Turks.

550
00:54:08,583 --> 00:54:10,750
He tried to kill me mum and me sisters once.

551
00:54:18,625 --> 00:54:20,208
So I learned how to fight.

552
00:54:23,375 --> 00:54:24,250
What happened?

553
00:54:25,750 --> 00:54:27,125
He hung himself, didn't he?

554
00:54:32,916 --> 00:54:34,333
Best bloody day of my life.

555
00:54:36,583 --> 00:54:38,750
And I sure as shit ain't going out like that.

556
00:54:44,041 --> 00:54:45,083
Here I am.

557
00:54:46,166 --> 00:54:48,541
Big Des Kelly, dying of thirst.

558
00:54:51,375 --> 00:54:53,666
Do you fellas know you can drink your own urine?

559
00:54:56,125 --> 00:54:57,041
Fair dinkum?

560
00:54:57,125 --> 00:54:59,000
Yeah, that's what they reckon.

561
00:54:59,083 --> 00:55:01,208
They say it'll give you a couple extra days, anyway.

562
00:55:01,291 --> 00:55:03,583
No bloody way am I drinking my own piss.

563
00:55:06,875 --> 00:55:08,791
Coupla extra days, they reckon?

564
00:55:10,083 --> 00:55:11,083
Yeah.

565
00:55:12,208 --> 00:55:13,750
That's what they reckon.

566
00:55:24,958 --> 00:55:26,208
You're kidding me.

567
00:55:30,291 --> 00:55:32,666
Bennet! You're not actually gonna drink your own dick spit,

568
00:55:32,750 --> 00:55:33,708
are you?

569
00:55:34,458 --> 00:55:35,916
Mind your business, Des.

570
00:55:37,916 --> 00:55:39,833
Oh, strewth! He's doing it.

571
00:55:39,916 --> 00:55:41,666
He's bloody doing it! He's bloody doing it!

572
00:55:43,708 --> 00:55:45,500
You grotty bastard.

573
00:55:45,583 --> 00:55:47,583
This grotty bastard's gonna live a couple of days

574
00:55:47,666 --> 00:55:48,833
longer than you, mate.

575
00:55:56,416 --> 00:55:57,291
Ah!

576
00:55:59,458 --> 00:56:01,041
Got some color to it, eh?

577
00:56:01,125 --> 00:56:02,916
Like a...

578
00:56:03,000 --> 00:56:05,250
Mmm, like a nice Irish whiskey.

579
00:56:08,666 --> 00:56:09,625
Pungent.

580
00:56:10,583 --> 00:56:12,958
Oh, bit of corkage, yeah? Bit yeasty?

581
00:56:14,833 --> 00:56:15,791
Get it in ya, mate.

582
00:56:16,750 --> 00:56:18,000
Cheers, boys.

583
00:56:30,500 --> 00:56:32,541
You minging dog.

584
00:56:36,291 --> 00:56:37,333
That's better.

585
00:56:37,416 --> 00:56:38,708
That is the filthiest thing

586
00:56:38,791 --> 00:56:41,083
that I have ever seen a living man do, Bennet.

587
00:56:50,541 --> 00:56:53,583
No way in hell I'm doing that.

588
00:56:59,250 --> 00:57:00,750
So refreshing.

589
00:57:26,916 --> 00:57:28,666
God help us all.

590
00:57:36,083 --> 00:57:39,166
You've gotta be bloody kidding!

591
00:57:44,083 --> 00:57:45,666
Fill it up, you dog! Fill it up!

592
00:57:49,750 --> 00:57:51,333
Fucking... grab these!

593
00:57:51,875 --> 00:57:53,375
What's that gonna do?

594
00:58:48,708 --> 00:58:49,750
Archie?

595
00:59:10,500 --> 00:59:11,875
Tommo!

596
00:59:48,458 --> 00:59:49,541
Archie?

597
00:59:56,458 --> 00:59:57,708
Yeah.

598
01:00:09,083 --> 01:00:10,125
Leo?

599
01:00:23,000 --> 01:00:24,083
What are you doin'?

600
01:00:52,166 --> 01:00:54,083
Archie!

601
01:00:54,750 --> 01:00:57,125
Let me go! Archie's down there!

602
01:00:57,208 --> 01:00:59,750
- Who the hell is Archie? - That shark wants me!

603
01:00:59,833 --> 01:01:00,916
What are you talking about, Leo?

604
01:01:01,000 --> 01:01:02,125
What's he on about?

605
01:01:04,833 --> 01:01:07,791
- I have to go down! - Hey! Hey! Hey!

606
01:01:07,875 --> 01:01:09,541
Hey...

607
01:01:09,625 --> 01:01:11,875
Just stop for a second, okay?

608
01:01:14,791 --> 01:01:16,291
I'm not strong like you.

609
01:01:17,416 --> 01:01:18,541
None of us are.

610
01:01:19,791 --> 01:01:21,166
Without you, we're gonna die.

611
01:01:22,583 --> 01:01:23,750
I don't want to die, Leo.

612
01:01:25,208 --> 01:01:26,166
I want to go home.

613
01:01:27,958 --> 01:01:29,333
I just want to go home.

614
01:01:45,375 --> 01:01:46,541
Is that a bloody plane?

615
01:01:56,125 --> 01:01:57,208
There!

616
01:02:07,125 --> 01:02:08,833
Hey!

617
01:02:08,916 --> 01:02:10,208
Here!

618
01:02:12,583 --> 01:02:15,750
- Here! Here! - Here!

619
01:02:21,125 --> 01:02:22,458
The engine...

620
01:02:23,041 --> 01:02:24,291
It's too high-pitched.

621
01:02:25,041 --> 01:02:25,958
It's the wrong sound.

622
01:02:26,708 --> 01:02:27,875
That's not one of ours.

623
01:03:15,833 --> 01:03:17,791
Help me. For Christ sake, help me!

624
01:03:17,875 --> 01:03:20,125
- Help me! Help me! - I don't know what I can do.

625
01:03:24,916 --> 01:03:26,041
It's coming back.

626
01:03:53,708 --> 01:03:55,083
Oh, fuck it.

627
01:03:55,166 --> 01:03:57,791
Des! What are you doing?

628
01:04:53,250 --> 01:04:54,291
Gutshot...

629
01:04:54,375 --> 01:04:57,208
I need you to check it's gone through.

630
01:05:03,250 --> 01:05:05,541
There's an exit hole. I'll get it wrapped.

631
01:05:11,750 --> 01:05:12,833
I'll be goddamned!

632
01:05:13,541 --> 01:05:15,083
I think you hit the bloody thing!

633
01:05:23,083 --> 01:05:25,416
I hope you fucking drown, you mongrel dog.

634
01:05:29,291 --> 01:05:30,458
What happened to Teddy?

635
01:05:31,583 --> 01:05:32,833
Shark got him.

636
01:05:32,916 --> 01:05:34,333
I wasn't asking you, was I?

637
01:05:36,541 --> 01:05:37,708
He got the chomp, mate.

638
01:05:38,250 --> 01:05:39,208
End of.

639
01:05:40,791 --> 01:05:41,875
Bloke was covered in blood.

640
01:05:41,958 --> 01:05:43,041
Why'd you take him in?

641
01:05:47,083 --> 01:05:48,416
You pushed him towards it.

642
01:05:50,583 --> 01:05:51,583
To save yourself.

643
01:05:56,250 --> 01:05:57,250
I saw you do it.

644
01:05:59,583 --> 01:06:02,083
He was a goner. Had no chance.

645
01:06:04,166 --> 01:06:05,208
Your own mate?

646
01:06:10,250 --> 01:06:12,833
He would've bled out in ten minutes.

647
01:06:14,083 --> 01:06:17,666
Your own mate. You used him as a fucking human shield.

648
01:06:17,750 --> 01:06:19,166
What the fuck am I supposed to do?

649
01:06:19,250 --> 01:06:20,791
You're supposed to protect him!

650
01:06:26,125 --> 01:06:27,500
And you just let him die.

651
01:06:27,583 --> 01:06:29,166
Hey, Leo, just calm down, eh?

652
01:06:32,375 --> 01:06:33,291
Hey.

653
01:07:36,583 --> 01:07:37,541
Will?

654
01:07:40,583 --> 01:07:41,583
Buy you a drink?

655
01:07:45,083 --> 01:07:45,958
Sure.

656
01:07:47,791 --> 01:07:48,916
You get this round.

657
01:07:50,416 --> 01:07:51,541
Next one's on me.

658
01:07:54,833 --> 01:07:55,791
Deal.

659
01:07:58,750 --> 01:08:00,041
That's a drink you owe me.

660
01:08:03,791 --> 01:08:04,833
I'm good for it.

661
01:08:08,166 --> 01:08:09,500
I killed him.

662
01:08:11,291 --> 01:08:12,583
I just killed him.

663
01:08:18,416 --> 01:08:19,708
The sea took him.

664
01:08:23,583 --> 01:08:25,500
Can't get it out of me head.

665
01:08:30,458 --> 01:08:32,000
I'm sorry for what I done.

666
01:08:35,625 --> 01:08:36,916
I don't wanna die.

667
01:08:41,166 --> 01:08:42,916
You're not gonna die, Des.

668
01:08:45,291 --> 01:08:46,791
We're going home, all right?

669
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
We're going home.

670
01:08:58,791 --> 01:08:59,875
What is that?

671
01:09:17,291 --> 01:09:18,875
Is that...

672
01:09:25,375 --> 01:09:28,250
Oh, you gotta be fucking joking.

673
01:09:33,208 --> 01:09:34,125
Will...

674
01:09:35,708 --> 01:09:37,125
You got that last grenade?

675
01:09:42,125 --> 01:09:43,416
What are you waiting for?

676
01:09:45,458 --> 01:09:46,375
Kill him.

677
01:09:47,958 --> 01:09:49,000
What?

678
01:09:49,791 --> 01:09:52,541
What do you think he's gonna do when he gets here?

679
01:09:52,625 --> 01:09:53,625
Shake your hand?

680
01:09:54,833 --> 01:09:55,833
Eh!

681
01:09:58,125 --> 01:09:59,291
This is war.

682
01:10:08,250 --> 01:10:09,416
He's surrendering.

683
01:10:10,166 --> 01:10:11,750
They don't surrender.

684
01:10:16,791 --> 01:10:18,000
Will...

685
01:10:20,333 --> 01:10:21,750
You need to make a decision.

686
01:10:33,041 --> 01:10:34,416
No.

687
01:10:36,333 --> 01:10:37,125
It's not right.

688
01:10:37,958 --> 01:10:40,375
Yeah. Righto.

689
01:10:44,125 --> 01:10:46,000
- Give it to me. - Just wait!

690
01:14:13,750 --> 01:14:15,958
The boat...

691
01:15:18,000 --> 01:15:20,500
I reckon it might be time for that last drink, eh?

692
01:15:22,791 --> 01:15:23,958
Where'd you get that?

693
01:15:24,666 --> 01:15:25,791
I told you.

694
01:15:27,208 --> 01:15:28,458
Next round's on me.

695
01:15:31,125 --> 01:15:32,458
Gimme that.

696
01:15:37,250 --> 01:15:38,333
Hoo!

697
01:15:39,208 --> 01:15:40,791
That's got some kick to it.

698
01:15:48,125 --> 01:15:49,666
Oh, God! That's rank!

699
01:15:50,583 --> 01:15:52,791
Give me a cold schooner of Foster's any day.

700
01:15:53,583 --> 01:15:54,708
Foster's?

701
01:15:56,708 --> 01:15:58,333
You dirty bastard.

702
01:16:00,000 --> 01:16:02,833
VB, mate. All the way.

703
01:16:07,000 --> 01:16:08,083
Foster's.

704
01:16:09,083 --> 01:16:10,875
I'd rather drink my own piss.

705
01:16:11,541 --> 01:16:13,416
You'd be used to that, wouldn't you, mate?

706
01:16:27,666 --> 01:16:29,333
Fog's cleared up.

707
01:16:30,750 --> 01:16:32,250
You can see the sky again.

708
01:16:33,125 --> 01:16:34,375
It's beautiful.

709
01:16:35,708 --> 01:16:37,916
Yeah. I guess.

710
01:17:05,458 --> 01:17:06,500
I'm ready.

711
01:17:10,166 --> 01:17:11,416
Is that a toolbox?

712
01:17:16,208 --> 01:17:19,166
Leo, I think it's a bloody toolbox, mate.

713
01:19:12,041 --> 01:19:15,333
Jesus! Leo! Your arm!

714
01:19:28,166 --> 01:19:29,041
I did it, Will.

715
01:19:30,583 --> 01:19:32,875
I blew that fucker up.

716
01:19:32,958 --> 01:19:34,416
You crazy bugger.

717
01:19:34,500 --> 01:19:35,750
What the hell were you thinking?

718
01:19:36,416 --> 01:19:38,875
- Hey, Will? - Yeah? Yeah, mate?

719
01:19:38,958 --> 01:19:40,916
You got any of that booze left?

720
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
Shit.

721
01:19:42,833 --> 01:19:44,416
Sorry, mate, I guess I dropped it.

722
01:19:46,625 --> 01:19:48,708
Well, that's another drink you owe me.

723
01:19:50,500 --> 01:19:52,291
Next one's on me, mate.

724
01:19:57,750 --> 01:19:59,083
Next one's on me.

725
01:20:08,666 --> 01:20:09,708
Let's go home.

